Milhões de pessoas ao redor do mundo acreditam que fomos visitados no passado por seres extraterrestres.
Jesu li preci prosto pokušavali da prevare smrt? Ili možda postoji drugo, više onostrano objašnjenje?
A informação que estamos recebendo vem de nossas afiliadas ao redor do mundo.
INFORMACIJE KOJE PRIMAMO STIŽU IZ NAŠIH FILIJALA... Tata!
Em todos os 17 anos que nos conhecemos... tenho ido em viagens de caça ao redor do mundo, sem você saber.
Свих 17 година колико се познамо, искрадао сам се да идем на мале ловачке походе по свету.
Pessoas comuns ao redor do mundo descobrem que possuem habilidades extraordinárias.
Obièni ljudi širom sveta otkrili su neobiène sposobnosti.
Isso tem aparecido ao redor do mundo desde que os eventos começaram.
Ovo se pojavljuje na razlièitim mestima širom sveta.
Ele tinha um projeto de viajar ao redor do mundo e nada o deteve.
Imao je viziju koja se protezala preko pola sveta, i njega ništa nikada nije zaustavilo.
58 Colônias Britânicas e Dominions participam, tornando essa a maior exibição ao redor do mundo.
58 британских колонија и суверених држава узело је учешће, чинећи ову изложбу највећом на свету.
Deve haver outras provas, outras estações Thern ocultas ao redor do mundo.
Možda ima još dokaza, druge stanice za Ternove skrivene širom sveta.
E esses livros guardam as histórias dos Conjuradores ao redor do mundo... as leis que mantêm o equilíbrio entre a Luz e as Trevas.
U ovim knjigama je istorija kastera iz celog sveta. Zakoni kojima se èuva balans izmeðu svetla i mraka.
Pessoas ao redor do mundo estão se perguntando:
Smrt predsjednika Jamesa Sawyera. Diljem svijeta ljudi su bili bez daha.
Brilhará em milhares de telas ao redor do mundo.
Svetlucaceš na hiljadama ekrana diljem globusa.
Este é apenas um dos 1, 3 milhões de terremotos que ocorrem ao redor do mundo todo ano.
Ovo je samo jedan od 1.3 miliona zemljotresa koji se dese u svetu, svake godine.
Um só traje Jaqueta Amarela proporciona ao usuário... capacidade ilimitada para ações de proteção... e em breve, um exército de Jaquetas... criará um ambiente sustentável de bem-estar... ao redor do mundo.
žuti kaput nudi korisniku neogranièen uticaj u sprovoðenju zaštitnih mera, a jednog dana, vojska kaputa æe stvoriti održivu okolinu trajnog mira u svetu.
Entretanto, esta noite, neste ato, todos vocês aqui ao longo do Tâmisa, e já que estamos transmitindo ao vivo, todos ao redor do mundo já sabem de tudo.
Ali veèeras, za ovaj efekat, svi vi kraj Temze i, pošto idemo uživo, ljudi celog sveta, veæ jesu sa svime u toku.
Nosso coração está com o povo de Londres e com nossos amigos ao redor do mundo.
Naša srca su sa ljudima Londona, i sa našim prijateljima svuda po svetu.
E o que você vê, algo mais, os Estados Unidos, o centro de democracia do mundo, eles não parecem realmente estar apoiando os países democráticos ao redor do mundo.
И видите нешто друго, Сједињене Државе, врхунац светске демократије, они баш нешто и не подржавају демократске земље у свету.
Quero criar esses oásis de esculturas em espaços de cidades ao redor do mundo.
Htela sam da stvaram ove oaze skulptura u praznim mestima raznih gradova po svetu.
Eles ainda não tem financiamento, mas agora eu sonho em trazer essas esculturas para cidades ao redor do mundo onde elas são mais necessárias.
Trenutno nemaju finansiranje, ali sada sanjam o tome da ovo predstavim u raznim svetskim gradovima gde su najviše potrebne.
Vocês sabiam que nós temos 1.4 milhões de torres de rádio para celulares instaladas ao redor do mundo?
Da li znate da imamo 1, 4 miliona antenskih stubova za mobilnu telefoniju širom sveta?
E então temos milhões de lâmpadas nas ruas instaladas ao redor do mundo.
I onda imate te milione uličnih svetala rasutih po svetu.
E no futuro, nós não teríamos somente 14 bilhões de lâmpadas, nós teríamos 14 bilhões de Li-Fis instaladas ao redor do mundo -- para um mais limpo, mais ecológico, e ainda mais brilhante futuro.
I u budućnosti, nećete imati samo 14 milijardi sijalica, možete imati 14 milijardi Li-Fi-ja postavljenih širom sveta -- za čistiju, zeleniju, pa čak i svetliju budućnost.
E eis o porquê de nossa espécie ter prosperado ao redor do mundo enquanto os outros animais estão atrás das grades nos zoológicos, definhando.
I to je razlog zašto je naša vrsta napredovala širom sveta dok ostale životinje čežnjivo čame iza rešetaka u zoološkim vrtovima,
Conforme nos espalhamos ao redor do mundo, desenvolvemos milhares de linguagens diferentes.
Kako smo se raširili po celom svetu, razvili smo na hiljade različitih jezika.
Existem muitos e muitos meios de medir o tempo, mas um sistema realmente bizarro de base 60 conhecido como horas, minutos e segundos é quase universal ao redor do mundo.
Postoje mnogi načini merenja vremena, ali zaista bizaran način sa bazom 60 poznat kao sati i minuti i sekunde je skoro univerzalan u svetu.
Na verdade, estas histórias me levaram ao redor do mundo, e eu estive em mais de 60 paises.
Zapravo, ove priče su me i odvele širom sveta i posetila sam više od 60 zemalja.
E logo ele estava controlando enormes servidores ao redor do mundo onde ele armazenava seus jogos que ele tinha invadido e pirateado.
Nedugo potom, kontrolisao je ogromne servere širom sveta, na kojima je čuvao piratizovane verzije igara koje je sam krekovao.
Acontece que estes estão em nossos computadores, em computadores ao redor do mundo.
Sve te stvari će se naći na našim računarima, na računarima širom sveta.
Porque a cada dia nas nossas plantas industriais ao redor do mundo nós manipulamos cerca de 450 mil kgs de coisas descartadas pelas pessoas.
Зато што саког дана у нашим фабрикама рециклаже широм света рукујемо са око пола тоне ствари које људи баце.
Parece que 450 mil kgs por dia é muita coisa, mas isso é como uma gota dos bens duráveis que são descartados todo ano ao redor do mundo -- bem abaixo de um porcento.
Е сад, пола тоне дневно звучи као много ствари, али то је мали део дуготрајних производа које су бачене сваке године широм света - то је мање од 1 одсто.
E os metais, nós normalmente retiramos de minérios que extraímos de minas em constante ampliação ao redor do mundo.
А, метале обично добијамо из руда које ископавамо у све већим и дубљим рудницима широм света.
Mas o processo é muito caro e seu custo é proibitivo para muitos países ao redor do mundo.
Ali proces je veoma skup i zemlje širom planete ne mogu da ga priušte.
Viajamos ao redor do mundo com nossas anotações nas mãos, e esperamos pelas pérolas.
Путујемо светом са блокчићима у рукама и чекамо сјајне тренутке.
As pessoas, ao redor do mundo, em um estudo de 37 sociedades, desejam estar apaixonadas pela pessoa com quem se casarão.
Iz studije o 37 društava, ljudi širom sveta žele da budu zaljubljeni u osobu s kojom će se uzeti.
A questão é: como fazer as pessoas nesta sala e ao redor do mundo prestarem atenção na energia que estamos usando, e passarem a desperdiçar menos?
Pitanje je kako navesti ljude u ovoj prostoriji i drugim delovima sveta da počnu da vode računa o energiji koju koristimo i počnu je manje rasipati?
Mas desde então, muito progresso foi feito, tanto em nosso laboratório quanto em outros ao redor do mundo.
Ali od tada se dosta napredovalo, kako u našoj, tako i u laboratorijama širom sveta.
Esse é o momento no qual uma menina e outra, e milhões de meninas ao redor do mundo, poderão dizer: "Casarei quando quiser".
Ovo je trenutak kada će jedna devojčica i druga i milioni devojčica širom sveta moći da kažu: "Udaću se kad ja to budem želela."
Eu sempre faço questão de escrever mensagens que eu acho relevante para o lugar onde estou pintando, mas mensagens que têm uma dimensão universal, para que todos ao redor do mundo possam se conectar a isto.
Uvek se postaram da napišem poruke koje su relevantne za mesto gde slikam, ali poruke koje imaju univerzalnu dimenziju, tako da se svako u svetu može povezati sa njom.
Uma das razões disto ser tão importante para mim, deve-se a todas as reações que eu experimentei ao redor do mundo.
Jedan od razloga zbog čega mi je ovo tako važno je zbog svih reakcija koje sam doživeo širom sveta.
Ao redor do mundo, há cerca de 60 milhões de indivíduos que foram forçados a deixar suas casas para fugir de guerras, violência e perseguições.
Širom sveta ima otprilike 60 miliona ljudi koji su primorani da napuste svoje domove kako bi pobegli od rata, nasilja i progona.
Mais de 10 mil físicos e engenheiros de 85 países ao redor do mundo uniram-se no decorrer de várias décadas para construir essa máquina.
Preko 10.000 fizičara i inženjera iz 85 zemalja širom sveta je radilo zajedno više decenija da sagradili ovu mašinu.
Nos próximos 30 anos, de acordo com a UNESCO, mais gente ao redor do mundo irá se formar através da educação do que desde o princípio da história.
Kako navodi UNESCO, u narednih 30 godina, će više ljudi širom sveta diplomirati na fakultetima nego što je ikada od početka istorije obrazovanja.
Existem milhares de mapas deste tipo mostrados em Atlas ao redor do mundo.
Postoje hiljade ovakvih mapa koje su izložene u atlasima širom sveta.
CA: Mas suas conversas com as pessoas diferentes ao redor do mundo, sobre essas possibilidades,
KA: U Vašim govorima pred različitim ljudima po celom svetu vezanim za mogućnosti o kojima govorimo,
Sim, poderá surgir o apodrecimento da mente americana e de todas as mentes ao redor do mundo se não começarmos a pensar racionalmente sobre estas coisas.
Da, američki um će možda zaista propasti kao i svi umovi širom sveta ako ne počnemo razumno da razmišljamo o ovim stvarima.
Há pressões enormes para harmonizar a legislação da liberdade de expressão e a legislação da transparência ao redor do mundo -- dentro da comunidade européia, entre a China e os Estados Unidos.
Mislim, postoje veliki pritisci da se širom sveta usklade regulative oko slobode govora i transparentnosti - u okviru Ujedinjenih Nacija, između Kine i Sjedinjenih Država.
E na verdade, cientistas sociais já saíram e fizeram essas perguntas ao redor do mundo.
Уствари, социолози су већ ишли широм света и постављали људима ова питања.
1.6960470676422s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?